Back to All Events

The deed of the Red Knight IV - The siege of Béthanie / Le pas du chevalier rouge IV - Le siège de Béthanie


  • L'atelier du loisir 1801 Chemin de Béthanie Béthanie, QC, J0H 1E1 Canada (map)
Red Knight 0816-32_zps3ijq4x5x.jpg

Cet événement est bilingue (anglais / français). 
This event is bilingual (french / english).

 

PLEASE SCROLL TO THE BOTTOM TO REGISTER

About / À propos

This year's Red Knight event will concentrate on the idea of a siege, both from a military and engineering perspective, and will be a platform for chivalric exploits. In addition to the siege, we will bring a small town to life with a market day, and we'll feast together as friends. Although focusing on the late 14th century to early 15th century, this years event will be open to groups of other medieval and renaissance time periods. We encourage those groups to step forward and showcase what they do. Participants will be receiving coins to spend on fire wood, drinks and games at the tavern,  paying laborers and so on.


L’évènement « Red Knight » de cette année aura comme thème le siège. Nous explorerons tant la perspective militaire que celle de l’ingénieur, et l’idée d’u siège sera notre inspiration pour travailler sur des fortifications ainsi qu’accomplir de hauts faits d’armes. De plus, nous donnerons vie à un petit village avec son activité quotidienne et un jour de marché, et nous festoierons ensemble la nuit tombée. Malgré que la période de recréation visée soit le dernier quart du 14e siècle allant au premier quart du 15e siècle en Europe, notre événement se veut rassembleur et est non seulement ouvert, mais encourage les groupes qui œuvrent dans d’autres périodes, à participer et présenter ce qu’ils font. Les participants recevront de la monnaie à utiliser pour le bois de cuisson, à boire et les jeux de chance à la taverne, ainsi que payer ses travailleurs etc.

 

Activities / Activités

The following are the main activities we are planning but others activities will be going on in an informal way through-out the 4 days. Also, Saturday will be open to the public from 10:00-15:00 (this schedule is tentative and subject to change).

Thursday afternoon: arrival, setting up camp, work, meet and greet

Friday morning: Building fortifications, archery tournament

Friday afternoon: Labor at the farm and crafts at the village

Friday evening:  games, drinks, stories and generally having a good time at the tavern. Bring your coins and favorite games of chance.

Saturday morning: Market day where craftsmen of all kinds will be able to display and sell there wares. There will also be crafting demonstrations to the public

Saturday afternoon:The Deed in the trenches, where knight and men-at-arms will face a series of challenges relating to siege warfare. Open to the public.

***Also ongoing archery activities thoughout the day

Saturday evening: Feast: Show up in your best finery and we will wine and dine together. Bring your own dishes, cutlery, and beverages.

Sunday morning: Attack on the fort - small scale battle scenario(s) complete with knights, men at arms, archers and civilians. 

Sunday afternoon: round table and packing up

Departure: Sunday before 4pm


Ce qui suit ne sont que les activités principales de l’évènement. D’autre activités organisées par différents groupes seront organisés et tenus de façon informelle sur les quatre jours de l’événement.

Arrivée : jeudi à partir de midi

Jeudi après-midi : Montage des campements, travail, retrouvailles

Vendredi avant-midi : Construction de fortification, tournoi d’archers

Vendredi après-midi : Travail à la fermette, artisanat et vie quotidienne au village

Vendredi soir : A boire, jeux de chance, histoires, chansons et danses. En gros, du plaisir à la taverne. Apporter votre boire, votre monnaie et vos jeux de chance favoris.

Samedi avant-midi : Jour de marché au village où les artisans pourront vendre leurs créations, ou tout simplement s’afficher, ainsi que des démonstrations d’artisanat.

Samedi après-midi : Les pas des tranchées, où les chevaliers et gens d’armes affronteront une série de défis inspirés des techniques militaires relatives au siège

***a noter que des activités de tir à l’arc aurons lieux durant la journée de samedi***

Samedi soir : Le banquet du Chevalier rouge- bombance et ripaille dans nos plus beaux habits. Apporter votre boire, vaisselle et coutellerie.

Dimanche avant-midi : La prise du fort, un ou plusieurs scénarios militaires incluant chevaliers, gens d’armes, archers et civils.

Dimanche après-midi : table ronde sur le déroulement de l’événement et démontage des campements

Départ : dimanche avant 16h00

The village/ Le Village (Marche ou crève 2-La main de fer, Octobre 2016, L'atelier du Loisir, Béthanie, Qc)

The village/ Le Village (Marche ou crève 2-La main de fer, Octobre 2016, L'atelier du Loisir, Béthanie, Qc)

 

Site and accommodations / Site, logement et cahier de charge

The event is held at l'Atelier du loisir, (1801 chemin Béthanie, Béthanie, Québec, J0H 1E1, 450-548-2720). It has a mix of fields and wooded areas, complete with a small river. It can accommodate many camps of authentic pavilions and military tents, as well as a modern camping area. There is a small grouping of cabins "the village" than can accommodate a few people (on their second floor, accessible with a ladder). For sleeping in those cabins, you will need to bring bedding (mattress,  sheets, blankets and pillows), as nothing but a roof and walls are provided. Check with Alexander for availability. If you are interested, request a spot when registering, they will be reserved on a first paid first served basis. Every camping area will  have it's own fire pit for cooking. No new fire pits will be allowed unless approved by the owner of the site.

The event will feature a Saturday evening feast. Participants will need to plan for all other meals from their own camps.

Fresh drinking water is available on site at the main building. You will need containers to carry and store you water.

There will be other big water containers of undrinkable water at various places on site for dishes and the like.

Firewood for cooking will be provided (purchased with your medieval coins). Do not bring your own firewood, you may bring insects with it. 

This event is period at all times, except for Thursday morning for setup and Sunday afternoon for tear down. If you are arriving at any other time, you are asked to change before walking up the path to the site, and carrying your equipment in period containers. The inside of your tent (if it remains closed) as well as the cabin sleeping areas do not have to be period, although that is something you can strive for. Keep all plastic bags and bins out of sight; nothing ruins a picture like a grocery bag.

The deed of arms will follow our usual equipment requirements. For the siege we have been working on some supplemental rules which may change slightly during the event as we try them out.


L’événement aura lieu à l’atelier du loisir situé à Béthanie (1801 chemin Béthanie, Béthanie, Québec, J0H 1E1, 450-548-2720). Il est composé de boisés ainsi que de grands espaces ouverts favorables aux campements, et inclus une petite rivière. Il peut accommoder plusieurs campements historiques ainsi qu’une zone de campement moderne. Le site possède aussi un groupe de petites cabanes (le village) qui peut servir de logement au 2e étage et est accessible à l’aide d’échelles.  Les gens qui voudront y coucher doivent apporter leur literie (matelas de sol, sac de couchage, couverture, oreiller). Il n’y a que des murs et un toit. Les flammes ouvertes tel que chandelles son interdites dans les cabanes (prévoyez une lanterne fermée ou encore une lampe de poche). Le registraire est responsable de gérer la disponibilité de ces logements et si vous désirez en réserver un, en faire mention lors de votre inscription. Ils ne seront réservés que lorsque votre payement sera reçu, (premier payé, premier servis). Chaque zone de campement sera pourvue de son espace a feu pour cuisiner. Aucun autre espace ne pourra être aménager sans l’approbation des propriétaires du site.

L’inscription inclus le banquet du Samedi soir (sans les breuvages). Les participants devrons prévoir tous leurs autres repas.

De l’eau potable est disponible au bâtiment principal. Vous aurez besoin de contenants historiques (ou camouflables) pour la transporter à votre campement.

Il y aura d’autres réservoirs d’eau non-potable sur le site pour votre vaisselle etc.

Du bois pour votre feu de cuisson sera disponible et devra être achetée du forestier avec de la monnaie jeu. N’apportez pas votre propre bois, vous pourriez introduire des insectes ravageurs dans la région.

L’événement est costumé en tout temps. Exception le jeudi après-midi pour le montage des campements et le dimanche après-midi pour le démontage. Pour les gens qui arriveront plus tard, nous vous demandons de vous costumer en arrivant (au bâtiment principal) et de transporter votre matériel dans des contenants d’époque ou de les camoufler. L’intérieur de vos tente (si elles demeurent fermées) ainsi que le 2e étage des cabanes peuvent être non décorum, malgré qu’un effort soit toujours apprécié. Garder les contenant de plastique hors de la vue, il n’y a rien de pire pour gâcher une photo.

Les exigences pour le pas d'armes sont les mêmes que d'habitude En ce qui concerne le siège, nous avons élaborer une série de règlement supplémentaire. Noté que ceux-ci pourrais changer légèrement en cour d’activité. 

The inn / La Taverne - Marche ou crève 2-La main de fer, Octobre 2016, L'atelier du Loisir, Béthanie, Qc

The inn / La Taverne - Marche ou crève 2-La main de fer, Octobre 2016, L'atelier du Loisir, Béthanie, Qc

 

Off site accommodations / Coucher hors site

This is a touristic area, there are quite a few hotels, motels and B&Bs 30 minutes away.


Cette région est très touristique, vous trouverez plusieurs hotels, motels et gites à 30 minutes du site.

 

Fees / Frais

Per person / Par personne: 75$ (this does not include food / n'inclus pas les repas) 

Children under 16 /  Enfants de moins de 16 ans: Free / Gratuit

 

(additional $25 insurance fee for non-members 14 and up - good for the year for any Hoplologia event / frais additionels de 25$ d'assurances pour les non-membres de 14 ans et plus - vous couvre pour l'année pour toute activité de Hoplologia)

Minors (under 18) must be accompanied by a parent or a guardian / Les mineur (17 ans et moins) doivent être accompagné d'un parent ou gardien.

 

Site

REGISTER NOW / INSCRIPTION

Name / Nom *
Name / Nom
Status / Statut *
Noncombatabts should note whether they are interested in working ont he siege as pioneers or pavisiers. Archers MUST have a fencing helmet or equivalent to participate in the siege. Les non-combatants devront noter leur intérêt à travailler sur le siège comme pionnier ou pavoisier. Les archers DOIVENT avoir un masque d'escrime ou équivalent pour participer au siège.
Camping *
There is limited onsite modern camping. If you are on site in period, please tell us in the notes about your tentage; size, footprint, etc. Le nombre de places de camping moderne sur le site est limité. Pour les tentes/pavillons d'époque, spécifier ci-dessous la grandeur (surface occupée).
Tell us anything we need to know about your camp or tentage Information sur votre tente et campement
If Company of the Rose, just say 'Company'. Otherwise your group name if any.
Address / Adresse *
Address / Adresse
Phone / Téléphone *
Phone / Téléphone
For emergencies or event cancellations Pour vous joindre en cas d'urgence ou d'annulation
Number of pariticpants for whom you are registering. If you register more than one person, please put all the numbers of fighters, tents, etc. int he notes at the end. Si vous inscrivez plus d'une personne à la fois, spécifier dans les commentaires plus bas leur statut, tente. etc.
Food / Repas *
The Company eats rations and cooks in teams. Cost is roughly $15 a day plus a share of the work. If you are not 'on the ration' you are feeding yourself! Spécifier si vous faites partie du groupe de repas de la Compania. Ceci coûte environ $15 par jour, plus une partie du travail (préparation, cuisson, lavage).
Anything else you need to tell us about allergies, numbers, pets, preferences. N'importe quoi d'autre dont vous devez nous informer (allergies, animaux, préférences, besoins spéciaux, etc)
For anyone over 13 years old / S'applique au plus de 13 ans Please indicate if you have personal liability insurance, If not you will be asked to pay our yearly dues fee of $25. Insurance is mandatory for attendance. Si vous n'avez pas d'assurance responsabilité personnelle, nous vous demandrons de payer des frais de $25 pour une couverture annuelle à tous les événements de Hoplologia. Une preuve d'assurance est requise pour participer à l'événement.

Please Pay for your event here by clicking "Buy now" Payez votre événement ici en cliquant sur'Buy Now'

Number of adults

To purchase a pass for one day/ Acheter un ticket pour un jour

Earlier Event: September 14
WMAW